Отчаянный шантаж - Страница 68


К оглавлению

68

"Может быть, насчет меня Глория и права», – устало подумала Сибил.

– Ты шантажировала Рэймонда Куина, который ничем тебя не обидел, и он заплатил. С его сыновьями, Глория, этот номер не пройдет. И я тоже на твою удочку больше не попадусь.

– Неужели? Давай попробуем. Сотня тысяч баксов, или я обращусь в прессу, например, в «Нэшнл инкуайер» или в «Хард копи». Посмотрим, как станут распродаваться твои вшивые книжонки, когда я расскажу свою историю, – пригрозила Глория.

– Спрос на них возрастет процентов на двадцать, – кротко произнесла Сибил. – Я не поддамся на шантаж, Глория. Делай, что хочешь, но подумай вот о чем: в Мэриленде тебя ждет обвинение в жестоком обращении с ребенком. У Куинов есть доказательства. Я их видела. На твоем месте я бы поумерила пыл.

Глория разразилась потоком ругательств, но Сибил не стала больше ее слушать, положила трубку, закрыла глаза. Она сдерживалась во время разговора, однако сейчас ничего не могла с собой поделать: ее мутило, виски стискивала боль…

Сибил сидела на кровати, прижавшись лицом к коленям, пока дыхание не выровнялось и тошнота чуть-чуть не отступила. Затем она встала, приняла таблетку от мигрени, подрумянила побледневшие щеки и, захватив сумочку, жакет и подарки для Сета, покинула гостиничный номер.


Как прикажете высидеть бесконечные уроки в день своего рождения, да еще первый в жизни? Сет не мог припомнить, чтобы ему когда-нибудь раньше праздновали день рождения, а сегодня его ждут пицца, и жареная картошка, и шоколадный торт, и мороженое, и, может быть, даже подарки. Вероятно, все закончится шмотками, но все равно это будут подарки… если вообще кто-нибудь придет…

Дома оказалась одна Анна. Она хлопотала на кухне, а ему ну совсем нечего было делать.

– Почему они так задерживаются? – спросил Сет в третий или четвертый раз.

– Скоро придут, – терпеливо ответила Анна.

– Уже почти шесть. И почему мне велели спешить домой, если они все на верфи?

– Потому что, – решительно отрезала Анна. – Перестань лазить в холодильник, а то нос отморозишь, – добавила она, когда Сет снова распахнул дверцу. – И перебьешь себе аппетит.

– Я умираю с голоду.

– Ты же видишь: я режу картошку.

– Я думал, Грейс поджарит.

Анна обернулась и вопросительно взглянула на него.

– Хочешь сказать, что я не умею жарить картошку? Сету было скучно, он весь издергался… Почему бы не поддразнить ее?

– Ну, у Грейс здорово получается.

– Понятно. – Анна повернулась к нему лицом и подбоченилась. – А у меня, значит, нет?

– Я этого не сказал, но, в любом случае, нам останется пицца. – Сету почти удалось сохранить невозмутимое выражение лица, однако на последнем слове он не удержался и прыснул.

– Сопляк! – Анна шутливо бросилась на мальчика, но тот, хохоча, увернулся, и тут зазвонили в дверь.

– Я открою, я открою!

Оставив улыбающуюся Анну, Сет выбежал из кухни, но, когда он распахнул дверь и увидел Сибил, его смех тут же оборвался.

– О, привет.

Сибил вымучила вежливую улыбку.

– С днем рождения!

– Да, спасибо.

– Благодарю за приглашение. – Растерявшись, Сибил протянула пакеты через порог. – Тебе уже разрешили открывать подарки?

– Наверное. – Глаза Сета широко распахнулись. – Это все мне?

Он удивился точно как Филип, и Сибил еле сдержала вздох.

– Надеюсь, это тебе пригодится.

– Здорово. – Вдруг Сет бросился мимо Сибил на веранду. – Привет, Грейс!

Его радостный голос и восторженная улыбка так сильно отличались от настороженности, с которой он встретил Сибил, что ее сердце сжалось еще сильнее.

– Привет, Грейс! Привет, Обри. Я скажу Анне, что вы приехали.

Сет метнулся обратно в дом, оставив Сибил в полном замешательстве.

– Кажется, именинник очень возбужден, – с улыбкой заметила Грейс, выходя из машины.

– Да, ну… – Сибил умолкла, не зная, что сказать. Грейс поставила на капот сумку, затем прозрачную пластмассовую коробку с тортом, затем наклонилась к нетерпеливо ерзающей в детском сиденье и что-то лепечущей маленькой девочке. – Вам помочь?

– Я бы не отказалась. Подожди, малышка. Если ты будешь извиваться… – Грейс снова улыбнулась подошедшей Сибил. – Обри весь день как на иголках. Сет – ее любимец.

– Сет! У Сета день рождения. Мы испекли торт.

– Конечно, малышка. – Грейс вытащила Обри и передала ее изумленной Сибил. – Вы не возражаете? Если она побежит к дому, то наверняка шлепнется и погубит платье.

– О, да… – Сибил подхватила маленькое тельце в облаке розовых оборочек и уставилась на сияющее ангельское личико.

– У нас праздник, – важно сообщила Обри и – чтобы привлечь к себе полное внимание – обхватила ладошками щеки Сибил. – В мой день рождения мне будет три. Приходи в гости.

– Спасибо.

– Ты очень вкусно пахнешь. Я тоже.

– Очень вкусно. – Под напором жизнерадостной и обаятельной детской улыбки скованность отступила, но быстро вернулась, когда из остановившегося за машиной Грейс джипа выскользнул Кэм и окинул Сибил предостерегающим взглядом.

Обри радостно взвизгнула:

– Привет! Привет!

– Привет, красотка. – Кэм легко чмокнул Обри в комично вытянутые губки. – Здравствуйте, доктор Гриффин.

– Сибил. – Явно желая прервать прохладный обмен любезностями, Филип подошел и, положив ладонь на ее плечо, наклонился поцеловать Обри. – Привет, детка.

– У меня новое платье.

– Сногсшибательное платье. – Обри протянула ручки к Филипу, и тот поднял ее и посадил себе на бедро. – Давно приехала?

– Нет, только что. – Сибил оглянулась на непреклонную спину Кэма, направившегося к дому с тремя огромными коробками пиццы. – Филип, я не хочу служить поводом…

68